フィリピン語(タガログ語)レッスン5

フィリピン語(タガログ語)テキスト・音楽SHOP トップページ

はじめに
(レッスンの前にお読み下さい)


第5回『あなたのキスを数えましょう〜You were mine〜』
学ぶ不定詞、心の叫び表現

Lesson(Leksyon) 5-1

『J-POPS 歌って楽しむフィリピノ語Vol.2』P.48より加筆修正のうえ引用
みなさんこんにちは。暦の上ではもう秋になりましたが、皆さんのまわりには秋の気配がたくさん漂っているでしょうか。今週も雨がちで少し凉しめのマニラからこのレッスンをお届けしています。
さて今週の課題曲は、オリジナルとは一味も二味も違ったパワフルでソウルフルでスケールの大きなIVY(アイビー)の歌いっぷりがご好評をいただいている『あなたのキスを数えましょう〜You were mine〜』です。歌詞の中に現れた表現の中から不定詞、心の叫びを表す表現を学びます。

話してみよう / Basahin at pag-aralan
1.不定詞表現(〜するために)
 中学や高校で「〜するために」を表す「to+動詞原形」というフレーズを学習したのを覚えていますか。フィリピノ語では 「upang(ウパン(グ))〜」、 「para(パラ)〜」 という単語を使って表します。
 また、「〜しないために」、「〜しないように」は「Upang hindi〜(ウパン(グ) ヒンディ)〜」あるいは「para hindi〜(パラ ヒンディ)〜」を用います。使用頻度としては「para(パラ)〜」のほうが高く、「upang(ウパン(グ))〜」はやや硬く書き言葉的です。
 英語の不定詞との大きな違いは、英語の不定詞では「to」のあとには動詞句が続く、したがって完結した分は続きませんでした。しかしフィリピノ語では「upang(ウパン(グ))〜」、「para(パラ)〜」の後には完結した文が続きます。これが英語とフィリピノ語不定詞の大きな違いです。
  さっそく例文を見てみましょう。
 カヒット  アノ  アイ  ガーガウィン  コ  パラ  ルミガヤ  カ
Kahit
ano
ay
gagawin
ko
para
lumigaya
ka.
君が幸せになるためなら、たとえ何だってするよ

 ビギャン  モ  アコ  ナン(グ)  タ(ギ)ン(グ)  アーラアーラ  ウパン(グ)  ヒンディ  キタ  マリムータン
Bigyan
mo
ako
ng
tanging
alaala
upang
hindi
kita
malimutan.
君を忘れないために、僕に特別な思い出をくれないか。
*bigyan[動] 与える

2.心の叫びのフレーズ
 ラヴ・ソングでは洋の東西を問わず、心が叫んだり、泣いたりします。ここではもっと「心」に語ってもらいましょう。
 ウミイヤック  アン(グ)  プソ  コット  スミスィガウ
Umiiyak
ang
puso
ko't
sumisigaw.
僕の心は泣き、叫んでいる。

 ナグドゥルゴ  アン(グ)  プソ
Nagdurugo
ang
puso.
心が血を流している。(相当つらく激しい恋心)

Lesson(Leksyon) 5-2

知ってて得する熟語的表現〜イディオマティック街道を行く
 毎週このコーナーでは従来の学習書では系統だって説明されることのなかった表現を応用可能な形でご紹介しています。この『イディオマティック街道』を通り抜けた時、あなたのフィリピノ語表現力はまた一歩達人の域に近づくでしょう。
 今週の課題は、「〜したほうがいい」です。英語の得意な方はすぐに「had better + 動詞原形」というイディオムを思い出されたと思います。まさしくそれが今回のテーマです。フィリピノ語ではちょっと様相が違って通常『mas mabuti pang(マス マブーティ パン(グ))+ 文』もしくは『mas mabuti kung(マス マブーティ クン(グ))+ 文』を使います。『mas(マス)』は形容詞の比較級表現などの時に使われる『もっと』とか『より』を表す副詞、『mabuti(マブーティ)』は形容詞で『良い』を意味します。
 また、「〜しないほうがよい」は英語では「had better not+ 動詞原形」とイディオムの形が変わりましたが、フィリピノ語では肝心のイディオム部分は変わりません。イディオム部分『mas mabuti pang(マス マブーティ パン(グ))』もしくは『mas mabuti kung(マス マブーティ クン(グ))』に続く『文』の部分が否定文になるだけです。最初の2例が『〜したほうがいい』、第3・4例が『〜しないほうがいい』の用例です。
 マス  マブーティ  クン(グ)  マグエロプラーノ  カ  ナ  カイサ  マグブス
Mas
mabuti
kung
mag-eruplano
ka
na
kaysa
magbus.
バスで行くより飛行機で行ったほうがいいよ。

 マス  マブーティ  パン(グ)  リムティン  モ  ナ  シャ
Mas
mabuti
pang
limutin
mo
na
siya.
彼女のことは忘れたほうがいい。
*limutin(動)忘れる
 マス  マブーティ  パン(グ)  ヒンディ  モ  シャ  パバヤアン
Mas
mabuti
pang
hindi
mo
siya
pabayaan.
君は彼女のことをほったらかしにしないほうがいい。
*pabayaan(動)ほったらかしにする

 マス  マブーティ  パン(グ)  ヒンディ  カ  スムコ  サ  パ(ガ)ラップ  モ
Mas
mabuti
pang
hindi
ka
sumuko
sa
pangarap
mo.
君は自分の夢をあきらめないほうがよい。
*sumuko(動)あきらめる

 また使える表現がひとつ増えましたね。今週のレッスンはここまでにします。
ではまた次回も当レッスン教室でお会いしましょう。
引き続きマニラから臨場感たっぷりに(?)お届けします。

ADMARS TGSでは、前述の人気J-POPをカタカナ読みのガイドで歌いながら、ついでにフィリピノ語の勉強もしてしまおうという新感覚のフィリピノ語楽習書『J-POPS 歌って楽しむフィリピノ語』Vol.1、Vol.2の他、ベストセラー『旅の指さし会話帳フィリピン』『恋する指さし会話帳 フィリピン語』 を執筆し、本講座のナビゲーターも務めるJessie Hakuno(日本人名:白野慎也 / はくのしんや)によるフィリピノ語の個人教授、グループレッスンを受け付けています。レッスンご希望の方は下記の連絡先まで気軽にお問い合わせ下さい。
E-mail: info@admars.co.jp
初心者から上級者まで、生徒さんのレベルとご要望にあった効果的でていねいなレッスンを行い好評をいただいています。

前レッスンへ   フィリピン語(タガログ語)テキスト・音楽SHOP トップページ   次レッスンへ