フィリピン語(タガログ語)レッスン9

フィリピン語(タガログ語)テキスト・音楽SHOP トップページ

はじめに
(レッスンの前にお読み下さい)


第9回『終章〜エピローグ』で学ぶ『〜ながら接続詞』、『願望・非願望』表現

Lesson(Leksyon) 9-1

※『J−POPS 歌って楽しむフィリピノ語 Vol.2』第9章『終章〜エピローグ』P.72より加筆修正のうえ引用
 今回は、エドの哀愁を帯びたボーカルが別れの情景を美しくも切なく彩る『終章〜エピローグ』が課題曲です。歌詞に現れた表現の中から『〜ながら接続詞』『願望・非願望』の表現について学びます。

話してみよう / Basahin at pag-aralan
1.『〜ながら接続詞』表現
 「〜しながら」、「〜する一方で」、「〜である間」を表す接続詞に「habang(ハーバン(グ))」、「samantalang(サマンターラン(グ))」があります。
 サマンターラン(グ)  ティナターゴ  アン(グ)  サマ  ナン(グ)  ロオブ  (グ)ミ(ギ)ティ  ラン(グ)  シャ  サ  カウーサップ
Samantalang
tinatago
ang
sama
ng
loob,
ngumingiti
lang
siya
sa
kausap.
虫の居所が悪いのを抑えながら、彼女は話し相手に対して微笑むばかりだった。
*sama ng loob(連句)不機嫌、 ngumingiti(動):ngumiti(ほほえむ)の現在形

 ハーバン(グ)  カスィンターハン  ニャ  スィ  カシー  ナキキパグデイト  パ  リン  シャ  サ  ダーティ  ニヤン(グ)  ショータ
Habang
kasintahan
niya
si
Kathy,
nakikipag-date
pa
rin
siya
sa
dati
niyang
syota.
カシーは彼の恋人でありながら、むかしのカレシとデートしている。
*syota:カレシ、カノジョ

 ハーバン(グ)  アコイ  ナブブーハイ  パグリリン(グ)クラン  キタ
Habang
ako'y
nabubuhay,
paglilingluran
kita.
私が生きている限り、あなたにつくすわ。

2.『願望』、『非願望』表現:〜したい、〜したくない
 「〜したい」は、「Gusto kong(グスト コン(グ))+動詞」。「いやだ」、「〜したくない」は「ayaw ko(ng)(アヤウ コン(グ))+動詞」で「〜したくない」で表します。どちらも公式のように覚えておくと応用がききますね。
 アヤウ  コ  パン(グ)  ウムウィ  プウェデ  バン(グ)  マカサーマ  カ  カヒット  ナ  サ  ブオン(グ)  マグダマッグ  ラーマン(グ)
Ayaw
ko
pang
umuwi.
Puwede
bang
makasama
ka
kahit
na
sa
buong
magdamag
lamang?
まだ帰りたくないなぁ。今晩だけでも一晩中、君と一緒にいてもいい?
*umuwi(動)帰宅する

 グスト  コン(グ)  マブーハイ  ナン(グ)  マサヤ  サ  イヨン(グ)  タビ
Gutsto
kong
mabuhay
ng
masaya
sa
iyong
tabi.
あなたのそばで幸せに暮らしたいわ。
*mabuhay(動)暮らす、 masaya(形)楽しい、幸せな、 tabi(名)そば


Lesson(Leksyon) 9-2

知ってて得する熟語的表現〜イディオマティック街道を行く
 今回は、「〜であろうと---であろうと」という表現を覚えましょう。この文型は「〜man o ---」という構文です。「man(マン)」はおもに「たとえ〜であっても」を意味し、「o(オ)」は「あるいは」の意味で、英語の「or」にあたります。さっそく例文を見てみましょう。
 アーラウ  マン  オ  ガビ  ミナマハル  キタ  ナン(グ)  ルブサン
Araw
man
o
gabi,
minamahal
kita
ng
lubusan.
昼も夜もいつも君を心から愛してる。
*lubusan(副)完全に、絶対的に

 マニワラ  カ  マン  オ  ヒンディ  トトオ  アン(グ)  スィナサビ  コ
Maniwala
ka
man
o
hindi,
totoo
ang
sinasabi
ko.
君が信じようが信じまいが、僕の言っていることは本当だ。
*maniwala(動)信じる、 totoo(形)本当の

 マラーミ  アコン(グ)  ナトゥトゥーナン  サ  イヨ  マブーティ  マン  オ  マサマ
Marami
akong
natutunan
sa
iyo,
mabuti
man
o
masama.
私はあなたから良きにつけ悪しきにつけ多くのことを学んだわ。


 今回のレッスンはここまでにします。
次週も引き続きマニラからお届けします。ではまた、当教室でお会いしましょう。

ADMARS TGSでは、前述の人気J-POPをカタカナ読みのガイドで歌いながら、ついでにフィリピノ語の勉強もしてしまおうという新感覚のフィリピノ語楽習書『J-POPS 歌って楽しむフィリピノ語』Vol.1、Vol.2の他、ベストセラー『旅の指さし会話帳フィリピン』『恋する指さし会話帳 フィリピン語』 を執筆し、本講座のナビゲーターも務めるJessie Hakuno(日本人名:白野慎也 / はくのしんや)によるフィリピノ語の個人教授、グループレッスンを受け付けています。レッスンご希望の方は下記の連絡先まで気軽にお問い合わせ下さい。
E-mail: info@admars.co.jp
初心者から上級者まで、生徒さんのレベルとご要望にあった効果的でていねいなレッスンを行い好評をいただいています。

前レッスンへ   フィリピン語(タガログ語)テキスト・音楽SHOP トップページ   次レッスンへ